blogs

  • Now We Are Talking Telstra

    On November 5th, I wrote in Sydney Morning Herald’s Razor blog:Wiki collaborative efforts work beautifully. Telstra may indeed have plenty of smarties but even smart people get in a rut, going round and round and round. They may find that more viewpoints and input equals greater creativity of solutions. And if the “smarties” really had…

  • Controlling Brand Image

    … or not. How do you present your image as a College of hardworking studious ummm … students, when all the students want to do is get drunk and then have the temerity to upload images of said drunkeness on the ‘net? The Northerner Online (student newspaper) reports:Facebook postings, photos incriminate dorm party-goersUniversity students caught…

  • An Evening Out

    Cool. Erietta (from Cyberworx) and I moseyed on down to Mintners to catch Mark Pesce (futurist), Jonathan Nicholas (Inspire), Mike Walsh (News Corp) and Jennifer Wilson (HWW).It was a great opportunity for me to understand where Australia is in the move towards participatory journalism and marketing. Mark Pesce is an interesting and dynamic speaker. After…

  • Sssh! Listen! Don’t Talk!

    Interesting article at eweek.com about the BlogOn Social Media Summit in NY that happened end of Oct.In fact, attendees—a collection of bloggers, blog management tool vendors and marketers dying to infiltrate the blogosphere—acknowledged that the blog alone is passé and the real interest is in the community-building nature of the new “social media.”Yep, no surprises…

  • Lunch with Mr. M

    Talking of money, my Donations Please netted me the sum total of zero dollars and five cents. So the chances of my asking Mr Murdoch wanton questions on his internet acquisitions over sumptous din-dins are now also zero as wabanhood paid $57,100 for the privilege. I’ve emailed wabanhood to ask her if she intends to…

  • Lost in Translation

    The blurb: Ooh, what a sexy phrase. Don’t we all want our significant others whispering sweet nothings about new games we’re all waiting for, or unchecked SYN packets. To give it that extra edge, the japanese text is a loose translation. So my question is, what does the Japanese mean (just how ‘loose’ is that…

End of content

End of content